No exact translation found for جُفافُ القَرْنِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic جُفافُ القَرْنِيَّة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Neben anderen wurden Indien, die Mongolei, die Türkei, Venezuela und das südliche Afrika von Schneestürmen, Erdbeben, Zyklonen, Schlammlawinen und Überschwemmungen schwer getroffen, während sich die Dürre im Horn von Afrika ausbreitete und in Zentralasien schneller als zuvor voranschritt.
    وكانت منغوليا، وتركيا، والهند، وفنزويلا، والجنوب الأفريقي من بين البلدان التي تأثرت تأثرا شديـــدا بما نتج من آثار عن العواصف الثلجية والزلازل، والأعاصير الحلزونية وانزلاقات الكتل الطينية والفيضانات، بينما انتشر الجفاف في القرن الأفريقي وازداد شدة في وسط آسيا.
  • Auf Grund seiner verbesserten Analyse- und Prognosekapazität war das WEP eine der ersten Organisationen, die Ende 1999 Anzeichen für eine drohende, durch die Dürre verursachte regionale Nahrungsmittelkrise im Horn von Afrika entdeckten und die internationale Gemeinschaft auf den Ernst der Lage aufmerksam machten.
    وكان البرنامج، نتيجة لتحسن قدراته التحليلية والتنبؤ به، من أوائل الوكالات التي اكتشفت بوادر أزمة غذائية إقليمية وشيكة بسبب الجفاف في القرن الأفريقي في أواخر عام 1999، وأنذر المجتمع الدولي بخطورة الحالة.
  • In Anbetracht der Krise ernannte ich im März 2000 die Exekutivdirektorin des WEP zu meiner Sonderbeauftragten für die Dürre im Horn von Afrika.
    واستجابة لهذه الأزمة، قمت في آذار/مارس 2000 بتعيين المديرة التنفيذية للبرنامج، ممثلا خاصا لي فيما يتعلق بالجفاف في القرن الأفريقي.
  • sowie feststellend, dass sich die Lage in Dschibuti durch die am Horn von Afrika herrschende Dürre verschärft hat, und weiter feststellend, dass die Anwesenheit von Zehntausenden von Flüchtlingen und aus ihren Heimatländern vertriebenen Personen die schwache wirtschaftliche, soziale und administrative Infrastruktur Dschibutis ernsthaft belastet und Sicherheitsprobleme im Lande, insbesondere in Dschibuti-Stadt, aufgeworfen hat,
    وإذ تلاحظ أيضا أن الحالة في جيبوتي قد تفاقمت نتيجة لحالة الجفاف في القرن الأفريقي، وإذ تلاحظ كذلك وجود عشرات الآلاف من اللاجئين والمشردين من بلدانهم، مما أجهد بشكل خطير الهياكل الاقتصادية والاجتماعية والإدارية الهشة في جيبوتي وتسبب في مشاكل أمنية في ذلك البلد، وبخاصة في مدينة جيبوتي،
  • mit Besorgnis Kenntnis nehmend von der am Horn von Afrika herrschenden schweren Dürre, insbesondere in den betroffenen Gebieten Somalias,
    وإذ تلاحظ مع القلق حالة الجفاف الخطيرة السائدة في القرن الأفريقي، ولا سيما في المناطق المتضررة من الصومال،
  • sowie feststellend, dass sich die Situation in Dschibuti durch die am Horn von Afrika herrschende verheerende Dürre und die Knappheit an natürlichen Ressourcen verschlechtert hat, welche die schwache wirtschaftliche, haushaltsbezogene, soziale und administrative Infrastruktur des Landes nach wie vor schwerwiegenden Beschränkungen unterwirft,
    وإذ تلاحظ أيضا أن الحالة في جيبوتي قد تفاقمت نتيجة لحالة الجفاف المدمرة السائدة في القرن الأفريقي وعدم توفر موارد طبيعية، الأمر الذي لا يزال يشكل ضغوطا شديدة على الهياكل الأساسية الاقتصادية والميزنية والاجتماعية والإدارية الهشة للبلد،